Seat Alhambra 2009 Manual do proprietário (in Portuguese)
Page 11 of 299
Condução segura9
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
– Respeite as regras do trânsito e os limites de velocidade
impostos.
– Ajuste sempre a velocidade de circulação ao estado do piso bem como às condições do trânsito e meteorológicas.
– Nas viagens mais longas faça pausas com regularidade, no mínimo de duas em duas horas.
– Evite conduzir se sentir cansaço ou se sentir pressionado pelo tempo.
ATENÇÃO!
Se a segurança na condução for afectada durante a viagem, aumenta o
risco de acidentes e de lesões.
alhambra_portugues.book Seite 9 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 12 of 299
Condução segura
10Postura correcta dos ocupantes no assentoPostura correcta do condutor no assento
Uma postura correcta do condutor no assento é importante
para uma condução segura e tranquila.
No interesse da sua segurança e para reduzir o risco de lesões em
caso de acidente, recomendamos que o condutor proceda aos
seguintes ajustes:
– Ajustar o volante de modo a que a distância entre o volante e o
tórax seja de pelo menos 25 cm ⇒fig. 1 .
– Regular o banco do condutor no sentido longitudinal, de modo a permitir que os pedais do acelerador, do travão e da embrai-
agem sejam pisados até ao fundo, com as pernas ligeiramente
flectidas ⇒.
– Certifique-se de que chega ao ponto mais alto do volante.
– Ajustar os encostos de cabeça de modo a que o rebordo superior do encosto fique alinhado com o alto da sua cabeça ⇒fig. 2 .
– Colocar o encosto do banco numa posição erecta, de modo a que as costas fiquem totalmente assentes no encosto.
Fig. 1 Distância correcta
entre o condutor e o
volante
Fig. 2 Ajuste correcto do
encosto de cabeça do
condutor
alhambra_portugues.book Seite 10 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 13 of 299
Condução segura11
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
– Colocar o cinto de segurança correctamente ⇒página 18.
– Deixar sempre os pés colocados no espaço que lhes é destinado, a fim de manter o veículo permanentemente sob controlo.Regulação do banco do condutor ⇒ página 126.
ATENÇÃO!
•
Uma postura incorrecta do condutor no assento pode conduzir a lesões
graves.
•
Regular o banco do condutor de modo a assegurar uma distância
mínima de 25 cm entre o esterno e o centro do volante ⇒página 10, fig. 1 .
Se essa distância for inferior a 25 cm, o sistema de airbag não poderá
protegê-lo convenientemente.
•
Se a sua constituição física o impede de manter uma distância mínima
de 25 cm, contacte um Serviço Técnico, onde o ajudarão, verificando se é
necessário efectuar determinadas modificações especiais.
•
Segure sempre o volante em andamento com as duas mãos, pela coroa
exterior, colocando-as na posição das 9 e das 3 horas. Reduzir-se-á assim
o risco de lesões em caso de disparo do airbag do condutor.
•
Não segure nunca o volante na posição das 12 horas e noutro ponto
diferente (p. ex. no centro do volante). Se o fizer, poderá sofrer lesões nos
braços, nas mãos e na cabeça em caso de detonação do airbag.
•
Para reduzir o risco de lesões para o condutor numa travagem brusca ou
num acidente, não conduza nunca com o encosto excessivamente reclinado
para trás! A eficácia máxima de protecção do sistema de airbag e dos cintos
de segurança só se obtém se o encosto do banco estiver colocado na
vertical e se o condutor tiver colocado correctamente o cinto de segurança.
Quanto mais reclinado um encosto estiver, tanto maior será o risco de
lesões devido a uma posição do cinto de segurança ou uma postura no
assento incorrectas.
•
Ajustar correctamente o encosto de cabeça, a fim de assegurar uma
eficácia de protecção optimizada.
Postura correcta do passageiro no assento
O passageiro deverá manter uma distância mínima de 25 cm
em relação ao painel de instrumentos, a fim de que o airbag
proporcione a máxima segurança em caso de disparo.No interesse da sua segurança e pa ra reduzir o risco de lesões em
caso de acidente, recomendamos que o passageiro proceda aos
seguintes ajustes:
– Afastar o banco para a posição mais recuada possível ⇒.
– Colocar o encosto do banco numa posição erecta, de modo a que as costas fiquem totalmente assentes no encosto.
– Ajustar os encostos de cabeça de modo a que o rebordo superior do encosto fique alinhado com o alto da sua cabeça
⇒página 13.
– Manter os pés no espaço que lhes é destinado, à frente do banco do passageiro.
– Colocar o cinto de segurança correctamente ⇒página 18.É possível desactivar o airbag do acompanhante em casos excepcionais
⇒ página 26.
Regulação do banco do passageiro.
ATENÇÃO! Continuação
alhambra_portugues.book Seite 11 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 14 of 299
Condução segura
12
ATENÇÃO!
•
Uma postura incorrecta do passageiro no assento pode conduzir a
lesões graves.
•
Regular o banco do passageiro de modo a assegurar uma distância
mínima de 25 cm entre o tórax e o painel de instrumentos. Se essa
distância for inferior a 25 cm, o sistema de airbag não poderá protegê-lo
convenientemente.
•
Se a sua constituição física o impede de manter uma distância mínima
de 25 cm, contacte um Serviço Técnico, onde o ajudarão, verificando se é
necessário efectuar determinadas modificações especiais.
•
Em andamento manter os pés sempre no espaço que lhes é destinado,
sem os colocar nunca no painel de instrumentos, fora da janela ou em cima
do assento. Em caso de postura incorrecta no assento, os ocupantes ficam
expostos a maiores riscos de lesão numa travagem ou num acidente. Se o
airbag for disparado o ocupante que estiver incorrectamente sentado no
banco ficará exposto a lesões mortais.
•
Para reduzir o risco de lesões para o passageiro numa travagem brusca
ou num acidente, este não deve viajar nunca com o encosto excessiva-
mente reclinado para trás! A eficácia máxima de protecção do sistema de
airbag e dos cintos de segurança só se obtém se o encosto do banco estiver
colocado na vertical e se o passageiro tiver colocado correctamente o cinto
de segurança. Quanto mais reclinado um encosto estiver, tanto maior será
o risco de lesões devido a uma posi ção do cinto de segurança ou uma
postura no assento incorrectas.
•
Os encostos de cabeça têm de estar correctamente ajustados para
proporcionarem uma eficácia máxima de protecção.
Postura correcta dos passageiros nos bancos individuais
Os passageiros nos bancos individuais têm de estar
sentados numa posição erecta, manter os pés no espaço que
lhes é destinado e usar correctamente o cinto de segurança.Para reduzir o risco de lesões em caso de travagem brusca ou de um
acidente, os passageiros nos bancos individuais devem observar as
seguintes recomendações:
– O encosto do banco de 3 lugares tem de estar colocado na posição vertical e correctamente engatado.
– Ajustar os encostos de cabeça de modo a que o rebordo superior do encosto fique alinhado com o alto da sua cabeça.
– Manter os pés no espaço que lhes é destinado, à frente do banco individual.
– Colocar o cinto de segurança correctamente.
– Utilizar um sistema de retenção para crianças apropriado.
ATENÇÃO!
Uma postura incorrecta dos passageiros nos bancos individuais pode
conduzir a graves lesões.•
Os encostos de cabeça têm de estar correctamente ajustados para
proporcionarem uma eficácia máxima de protecção.
•
A eficácia máxima dos cintos de segurança só se obtém, se o encosto
do banco estiver colocado na vertical e os passageiros tiverem colocado
correctamente os cintos de segurança. Se os passageiros nos bancos indi-
viduais não estiverem sentados numa posição erecta, aumenta o risco de
lesões devido a uma posição incorrecta da faixa do cinto de segurança.
alhambra_portugues.book Seite 12 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 15 of 299
Condução segura13
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Postura correcta dos passageiros nos bancos traseiros
Os passageiros nos bancos traseiros têm de estar sentados
numa posição erecta, manter os pés no espaço que lhes é
destinado, utilizar os encosto de cabeça e usar correcta-
mente os cintos de segurança.Para reduzir o risco de lesões em caso de travagem brusca ou de um
acidente, os passageiros no banco traseiro devem observar as
seguintes recomendações:
– Regule o apoio de cabeças para a posição correcta.
– M a n t e r o s p é s n o es p a ç o q u e l h e s é d es ti n a d o , à f r e n t e d o b a n co
traseiro.
– Colocar o cinto de segurança correctamente ⇒página 18.
– Se se transportar uma criança no veículo, deve utilizar-se um sistema de retenção adequado à criança ⇒página 48.
ATENÇÃO!
•
Uma postura incorrecta dos passageiros no banco traseiro pode
conduzir a graves lesões.
•
Os encostos de cabeça têm de estar correctamente ajustados para
proporcionarem uma eficácia máxima de protecção.
•
A eficácia máxima dos cintos de segurança só se obtém, se o encosto
do banco estiver colocado na vertical e os passageiros tiverem colocado
correctamente os cintos de segurança. Se os passageiros no banco traseiro
não estiverem sentados numa posição erecta, aumenta o risco de lesões
devido a uma posição incorrecta da faixa do cinto.
Regulação correcta dos encostos de cabeça
Os encostos de cabeça correctamente ajustados são um
importante componente da protecção dos ocupantes e
podem reduzir o risco de lesões na maioria dos acidentes.
Fig. 3 Encosto de cabeça
correctamente ajustado
visto de frenteFig. 4 Encosto de cabeça
correctamente ajustado
visto de lado
alhambra_portugues.book Seite 13 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 16 of 299
Condução segura
14
Os encostos de cabeça têm de estar correctamente ajustados para
proporcionarem uma eficácia máxima de protecção.
– Ajustar os encostos de cabeça de modo a que o rebordo superior do encosto fique, na medida do possível, alinhado com o alto da
sua cabeça, no mínimo à altura dos olhos ⇒página 13, fig. 3 e
⇒ página 13, fig. 4 .
ATENÇÃO!
•
Viajar com os encostos de cabeça desmontados ou incorrectamente
ajustados aumenta o risco de lesões graves.
•
Os encostos de cabeça desajustados podem ser fatais em caso de
acidente.
•
Os encostos de cabeça desajustados aumentam também o risco de
lesões numa manobra de condução ou de travagem súbita ou inesperada.
•
Além disso, os encostos de cabeça devem ser sempre ajustados à esta-
tura dos ocupantes.
Exemplos de uma postura no assento incorrecta
Uma postura incorrecta no assento pode provocar lesões
graves ou até fatais nos passageiros.Os cintos de segurança só podem atingir a sua eficácia de
protecção máxima se estiverem correctamente colocados. Uma
postura incorrecta no assento reduz substancialmente a eficácia de
protecção dos cintos de segurança e aumenta o risco de lesões
devido a uma posição incorrecta da faixa do cinto. O condutor é
responsável por todos os seus passageiros, em especial pelas
crianças que transporta. – Não deve consentir que um passageiro assuma em viagem uma
postura incorrecta no assento ⇒ .
A lista seguinte contém exemplos de posturas no assento que podem ser
perigosas para qualquer passageiro. Com esta lista, que não é exaustiva,
pretendemos sensibilizá-lo para este tema.
Por isso, sempre que o veículo estiver em movimento:•
não esteja nunca de pé dentro do veículo,
•
não esteja nunca de pé em cima dos bancos,
•
não se ajoelhe nunca em cima dos bancos,
•
não recline nunca excessivamente o encosto do banco,
•
não se apoie nunca no painel de instrumentos,
•
não se deite nunca no banco traseiro,
•
não se sente nunca apenas na zona da frente do banco,
•
não se sente nunca de lado,
•
não se debruce nunca fora da janela,
•
não coloque nunca os pés fora da janela,
•
não apoiar nunca os pés no painel de instrumentos,
•
não colocar nunca os pés em cima do assento,
•
nunca leve ninguém na zona destinada aos pés,
•
não viaje nunca sem o cinto de segurança colocado,
•
não leve ninguém no porta-bagagens.
ATENÇÃO!
•
Qualquer postura incorrecta no assento aumenta o risco de lesões
graves.
•
Devido a uma postura incorrecta no assento os ocupantes ficam
expostos as risco de lesões fatais, no caso de os airbags serem disparados
e atingirem um ocupante que assumiu uma postura incorrecta no assento.
alhambra_portugues.book Seite 14 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 17 of 299
Condução segura15
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
•
Antes de iniciar a viagem, deve-se assumir uma postura correcta no
assento e mantê-la durante toda a viagem. Peça a todos os passageiros,
antes do início da viagem, que se sentem correctamente e mantenham essa
posição durante toda a viagem ⇒página 10, «Postura correcta dos
ocupantes no assento».
Zona dos pedaisPedais
A utilização e a liberdade de movimentos de todos os pedais
não podem ser nunca impedidas por objectos ou pela colo-
cação de tapetes.– Certifique-se de que os pedais do acelerador, do travão e da embraiagem podem ser pisados até ao fundo.
– Certifique-se de que os pedais podem regressar, sem impedi- mento, à sua posição de repouso.Só utilizar tapetes que deixem livre a zona dos pedais e que possam ser
fixados com segurança na zona dos pés.
Em caso de falha de um circuito de travagem, o pedal do travão tem de ser
carregado mais fundo que habitualmente, para imobilizar o veículo.
Utilizar um calçado apropriado
Escolha um calçado que proporcione uma boa sustentação aos seus pés e
permita uma sensibilidade correcta em relação aos pedais.
ATENÇÃO!
•
Se os pedais não puderem ser accionados livremente, poderão ser
criadas situações críticas na condução.
•
Não colocar nunca objectos na zona dos pés do condutor. De contrário,
poderiam escorregar para a zona dos pedais, impedindo o seu acciona-
mento. Em caso de uma manobra de condução ou de travagem súbita o
condutor ficaria impedido de travar, embraiar ou acelerar - perigo de vida.
Tapetes do lado do condutor
Só podem ser utilizados tapetes que possam ser fixados na
zona dos pés e que não obstruam o acesso aos pedais.– Certifique-se de que os tapetes estão fixados em segurança durante a viagem e que não obstruam o acesso aos pedais
⇒ .Só devem ser utilizados tapetes, que deixem a área dos pedais livre e que
não sejam escorregadios. Os tapetes adequados podem ser adquiridos num
estabelecimento especializado.
ATENÇÃO!
•
Se os pedais não puderem ser accionados livremente, poderão ser
criadas situações críticas no trânsito e conduzir a lesões graves.
•
Certifique-se de que os tapetes estão sempre bem fixos.
•
Não colocar nunca tapetes ou outros revestimentos do piso por cima
dos tapetes que estão montados, porque reduzem o espaço na zona dos
pedais e podem dificultar a sua operação – perigo de acidente!
ATENÇÃO! Continuação
alhambra_portugues.book Seite 15 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 18 of 299
Condução segura
16Transporte de objectosCarregar o porta-bagagens
Toda a bagagem e objectos soltos transportados têm de ser
fixos de forma segura no porta-bagagens.Os objectos que não tenham sido fixos e que resvalam de um lado
para o outro no porta-bagagens podem prejudicar a segurança na
condução e o comportamento do veículo, devido a uma alteração
do centro de gravidade.
– Repartir a carga uniformemente no porta-bagagens.
– Colocar e arrumar a bagagem mais pesada o mais fundo possível
no porta-bagagens.
– Colocar e arrumar primeiro a bagagem mais pesada no porta- bagagens.
– Fixar os objectos pesados aos olhais de fixação existentes ⇒página 17.
ATENÇÃO!
•
A carga ou qualquer tipo de objectos transportados soltos no porta-
bagagens podem provocar lesões graves.
•
Arrumar sempre os objectos a transportar no porta-bagagens e fixá-los
aos olhais de fixação.
•
Utilizar cintas de retenção especialmente concebidas para fixar
objectos pesados.
•
Os objectos soltos transportados no habitáculo podem ser projectados
em frente no caso de uma manobra súbita e provocar ferimentos nos ocupantes ou noutros utentes da via pública. Este maior risco de lesões
aumenta ainda no caso de os objectos projectados serem atingidos pelo
airbag insuflado. Neste caso os objectos podem transformar-se em
«projécteis» - perigo de vida!
•
Tenha em atenção que no transporte de objectos pesados o comporta-
mento do carro poderá modificar-se por deslocação de centro de gravidade
- perigo de acidente! Ajuste, por isso, o seu estilo de condução e a veloci-
dade a estas circunstâncias.
•
Não ultrapasse nunca as cargas admissíveis sobre os eixos e o peso
bruto admissível. Se a carga sobre os eixos e o peso bruto admissíveis
forem ultrapassados, o comportamento do veículo pode alterar-se e
provocar acidentes, lesões e danos no veículo.
•
Não deixe nunca o seu veículo sem vigilância, em especial com a tampa
do porta-bagagens aberta. As crianças poderiam aceder ao porta-baga-
gens e fechar a tampa a partir do interior, ficando fechados sem poder sair
sem ajuda e, assim, correr perigo de morte.
•
Não deixe as crianças brincar dentro do veículo nem à sua volta.
Quando abandonar o veículo, feche e tranque a tampa do porta-bagagens
e todas as portas. Antes de proceder à trancagem, certifique-se de que não
ficou ninguém no interior do veículo.
•
Não transporte nunca passageiros dentro do porta-bagagens. Todos os
passageiros têm de viajar protegidos com o cinto de segurança
⇒ página 18.Nota
•
A circulação do ar no veículo ajuda a reduzir o embaciamento dos vidros.
O ar viciado sai pelas ranhuras de ventilação, no revestimento lateral do
porta-bagagens. Certifique-se de que as ranhuras de ventilação não ficam
tapadas.
•
Através dos pontos de venda de acessórios podem ser adquiridos cintos
tensores adequados para fixar a carga aos olhais de fixação.ATENÇÃO! Continuação
alhambra_portugues.book Seite 16 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 19 of 299
Condução segura17
Dispositivos de segurança
Utilização
Conselhos e Intervenções
Dados Técnicos
Olhais de fixação
Existem quatro olhais de fixação da carga para amarrar os
objectos transportados no porta-bagagens.– Utilizar sempre cordas apropriadas e em bom estado para
amarrar a bagagem e os objectos em segurança aos olhais de
fixação ⇒ no «Carregar o porta-bagagens» na página 16.
– Levantar os olhais de fixação para poder amarrar as cordas.Os ganchos de segurança dos cintos desmontáveis da terceira fila de bancos
e os engates do piso para os bancos podem ser utilizados como olhais de
fixação para amarrar equipamento.
Em caso de colisão ou de acidente os objectos pequenos e leves podem
absorver tanta energia que se transformam em projécteis capazes de
provocar ferimentos graves. A intensidade dessa «energia cinética» depende
fundamentalmente da velocidade do veículo e do peso do objecto. A veloci-
dade do veículo é, no entanto, o factor mais importante.
Exemplo: Um objecto com um peso de 4,5 kg vai solto no veículo. No caso de
uma colisão frontal a uma velocidade de 50 km/h, esse objecto produz uma
força equivalente a 20 vezes o seu próprio peso. Isto significa que o peso
desse objecto aumenta para cerca de 90 kg. É fácil imaginar a gravidade dos
ferimentos provocados nos ocupantes por este «projéctil» arremessado
dentro do habitáculo. Este maior risco de lesões aumenta ainda no caso de
os objectos projectados serem atingidos pelo airbag insuflado.
ATENÇÃO!
Se a bagagem e os objectos forem am arrados aos olhais de fixação da
carga com cordas inadequadas ou danificadas, poderão registar-se feri-
mentos numa travagem ou num acidente.
•
Para evitar que a bagagem e os objectos transportados sejam arremes-
sados em frente, utilizar sempre cordas apropriadas e em bom estado para
os amarrar aos olhais de fixação.
•
Não fixar nunca uma cadeira de criança aos olhais de fixação.ATENÇÃO! Continuação
alhambra_portugues.book Seite 17 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16
Page 20 of 299
Cintos de segurança
18Cintos de segurançaPrincípios básicosAntes de iniciar o andamento: o cinto!
Os cintos de segurança correctamente colocados podem
salvar uma vida!Nesta secção explicamos por que razão os cintos de segurança são
tão importantes, como funcionam e como devem ser correctamente
colocados e ajustados.
– Consultar e respeitar todas as informações, bem como as reco-
mendações contidas neste capítulo.
ATENÇÃO!
•
Se não se colocar os cintos de segurança ou se forem colocados incor-
rectamente, aumentará o risco de graves lesões.
•
Os cintos de segurança correctamente colocados têm a possibilidade
de reduzir as lesões graves no caso de travagens bruscas ou de acidentes.
Por razões de segurança quer o condutor, quer os passageiros devem
colocar sempre o cinto de segurança correctamente, enquanto o veículo
estiver em movimento.
•
As grávidas e as pessoas com deficiência física têm de utilizar também
o cinto de segurança. Tal como os outros ocupantes também estas pessoas
ficam sujeitas a graves ferimentos, se não colocarem o cinto de segurança
correctamente.
Número de lugaresVeículos de 5 lugares
O seu veículo dispõe de cinco lugares, dois à frente e três lugares atrás.
Os bancos dianteiros e os bancos de fora têm cintos de segurança automá-
ticos de três pontos de fixação.
Veículos de sete lugares*
O seu veículo tem seta lugares, dois lugares à frente, três na segunda fila e
dois na terceira fila.
ATENÇÃO!
•
Não transporte nunca mais pessoas do que o número de lugares dispo-
níveis no veículo.
•
Cada ocupante do veículo tem de colocar correctamente e usar o cinto
de segurança pertencente ao lugar que ocupa. As crianças têm de ser insta-
ladas num sistema de retenção próprio.
Luz avisadora dos cintos de segurança*
A luz avisadora lembra o condutor que deve colocar o cinto de
segurança.Antes de arrancar o condutor deve:
– Colocar o cinto de segurança correctamente.
alhambra_portugues.book Seite 18 Mittwoch, 25. M‰ rz 2009 4:56 16